Король мошенников - Страница 39


К оглавлению

39

Виктория с ужасом посмотрела на наряд, который выбрал для нее Бино. Когда она, переодевшись, вышла из кабинки, все находившиеся в этот момент в бутике для стриптизерш, затаили дыхание. Она была необыкновенно хороша в этом наряде. Юбка едва прикрывала трусики, и Виктория все время одергивала подол.

Бино улыбнулся и проговорил, по-техасски растягивая слова:

— Прелесть, ты выглядишь соблазнительнее, чем целый загон породистых беременных свиней. — Затем повернулся к продавцу: — Мы это берем.


Спустя десять минут они подъехали на белом «ниссане» Виктории к ярко освещенному входу в казино «Балли». Бино передал служащему ключи и направился со спутниками к парадной двери. Джон Бумажный Воротничок нес холщовую сумку с деньгами. В вестибюле они разделились. Джон направился в кассу казино, а Бино с Викторией по пурпурному ковру, мимо сияющих огнями игровых автоматов, двинулись к лестнице. С потолка на них взирало «око небесное» — объектив телекамеры системы наблюдения. Таких объективов тут было понатыкано всюду. В каждом казино, чтобы предотвратить мошенничество, есть специальные работники, которые, сидя у мониторов, наблюдают за игровыми столами. Бино с Викторией направились прямо к ювелирному магазину. Джон в это время находился в помещении напротив, оформлял в банке казино вклад на пятьдесят тысяч долларов на имя судьи Р. Маккуида. Закончив операцию, он помахал Бино рукой.

— Как я должна себя вести? — спросила Виктория, холодея от страха перед первым выходом на сцену.

— Развлекайтесь. Вы подцепили на крючок золотого окуня и радуетесь. Расслабьтесь, ни о чем не думайте и время от времени не забывайте хихикать. Если я вас о чем-нибудь спрошу и вы не знаете, как ответить, говорите: «Как скажешь, папочка».

— Я должна звать вас папочкой?

— Ага… только не в смысле отца, родителя. Это эвфемизм, обозначающий богатого покровителя. Старайтесь как можно больше походить на шлюху. Ладно?

— Ладно. — Виктория сделала глубокий вдох. «Боже, что я делаю? — думала она, неуверенно ступая на двенадцатисантиметровых пластиковых платформах. — В кого превратилась строгая прокурорша? В девицу легкого поведения, одетую в юбочку из спандекса, больше похожую на салфетку, и туфли на высоченных платформах, к тому же, кажется, дурочку».

Еще вчера мысль о подобном ей даже не могла прийти в голову, а сейчас ее сердце почему-то наполнялось неукротимым восторгом.

— Я чувствую себя так, как будто иду на ходулях по арене цирка, — сказала она.

Бино улыбнулся.

— Поверьте мне, вы выглядите замечательно. Никакие ходули никому даже в голову прийти не могут. — Он взял ее под руку, и они вошли в ювелирный магазин.

— Давай-ка, давай-ка посмотрим, что тут у них есть, — громко произнес Бино, увлекая ее к стеклянным витринам прилавков. — Может, купим тебе какие-нибудь побрякушки, а? — Бино забавно растягивал слова, проглатывал звуки на техасский манер и разыгрывал из себя слегка пьяного. Но только чуть-чуть, ни в коем случае не переигрывая. — О-ч-чень миленькая вещица, а? — произнес он, показывая на особенно уродливое короткое бриллиантовое колье.

— Как скажешь, папочка, — осторожно отозвалась она. Продавец бросил быстрый взгляд на широкополый стетсон и со скоростью ракеты устремился к посетителям.

— Чем могу вам помочь, сэр? — спросил он, подбегая. — Меня зовут Мэтью.

— Хм, я тут решил купить для вот этой милашки какие-нибудь висюльки. Эта подходит?

— Как скажешь, папочка, — произнесла она с глуповатой улыбкой.

— Все, что хочешь, лапонька. Выбирай, все твое. — Он улыбнулся Мэтью. — Эта леди — мой счастливый талисман. Вчера я проигрался в дым, хоть стреляйся, а потом встретил эту киску — и пошла карта, просто поперла. Вроде как сел на заборе, а тебе птички в клювах корм таскают. Ну что, беби, будем стараться, чтобы удача от нас не отвернулась, а?

— Как скажешь, папочка. — Виктория чувствовала, что неплохо бы расширить свой лексикон, но, как назло, ничего путного на ум не приходило.

— Так что бы вы хотели? — спросил молодой продавец.

Бино оторвался от созерцания витрины.

— Послушай, дружок, я большой любитель счастливых талисманов. А живу я, чтобы ты знал, в Локадошесе. Это в Техасе, неподалеку от горы, есть у нас такая, с плоской вершиной, называется Черная Жемчужина. Так вот я и говорю, для удачи неплохо бы подарить этой маленькой леди самую большую черную жемчужину, какая только есть в вашем магазине.

— Я рекомендую вам это бриллиантовое колье, которым вы уже восхищались, — сказал Мэтью, доставая изделие.

— Ну и что, начнем разводить здесь ненужный треп? Ты, я вижу, ничего не смыслишь в талисманах, верно, а? Так вот, сынок, я хочу купить что-нибудь со значением. Понял? Черную жемчужину, вот что я хочу.

— Боюсь, это будет непросто, — сказал Мэтью. — Прошу меня извинить. — Молодой человек рванулся в заднюю часть магазина и минуты через две возвратился с высоким, елейного вида субъектом в черной тройке в тонкую полоску. Взглянув на Бино, он тут же начал ломать пальцы, как жук-богомол.

— Я Дональд Стин, администратор магазина. Мэт сказал, что вы ищете черную жемчужину.

— Эт-то верно, Дон. Судья Р. Маккуид. — Бино подал руку и, когда Дон Стин взял ее, сжал по-техасски. То есть так, что затрещали костяшки пальцев. — Хочу купить самую большую, самую длинную, самую старую черную жемчужину, какую имеете.

— Черные жемчужины крайне редки, — заметил Стин.

— Значит, мы попали не на то родео. Пошли, крошка. — Бино взял Викторию за руку.

39